译文
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有(you)谁敢将我欺凌!
记得初次相遇时的洞房情(qing)景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢(huan)好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他(ta)的离去(qu)而消释了。
白露降下沾浥百草啊,衰黄的树叶飘离梧桐枝头。
树阴下老早以前就长满绿苔,秋日的云雾到此也被它染碧。
仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!
永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境。
再登上郡楼瞭望,古松的颜色也因寒更绿。
上天至明至尊,灿烂遍布星辰。
野火烧燃着山上的蔓草,烟烽断续地缭绕着山石中的古松。
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
黑猿抱叶啼叫,翡(fei)翠鸟衔花飞来。
今天我重又记起,和她分别时她泪水涟涟,罗衣上恐怕至今还凝有泪痕。料想她一定因为我无精打采,日上三竿也懒得起床,长向人推托说是酒醉未醒。终日盼鸿雁不见到来,也不见骏马将人带回,她只有掩上院门锁住春景。空白伫立高楼,整天倚遍栏杆,度过那静寂漫长的时辰。
西楚霸王啊,江东子弟人才济济,若能重整旗鼓卷土杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。
注释
⑩“孟冬”两句:北方的初冬风沙十分猛烈,旌旗飒飒,飘扬在万物凋伤的边塞。孟冬,初冬。飒,飒飒的风声。画角:古乐器。本细末大,用竹木或皮革制成,外加彩绘,军中用以报告昏晓。楼兰:古国名。贤王:指敌军的高级将领。单于:匈奴的首领。平荡:荡平。种落:种族,部落。这里指匈奴所属的部落。
其势未可乘:谓形势有利于秦,还没有可乘之机。
8.三合:参错相合。三,通“参”。
⑶栊:窗户。
巡守:天子出行,视察邦国州郡。
⑧鬒:黑发。变:这里指变白。两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?
8.名我固当:这样称呼我确实恰当。名,称呼,名词作动词,意动用法。固:确实。当:恰当。
249.中央:指周王朝。共:指共伯和。牧:指共伯和摄行政事。